Поиск в словарях
Искать во всех

Новый французско-русский словарь - faire

 

Перевод с французского языка faire на русский

faire
I 1. непр. vt

в конструкции с существительным или местоимением

1) делать

vous devriez bien faire cela — вы должны были бы сделать это

il faut faire qch — надо что-то делать

c'est ce que je fais — именно это я и делаю

il n'a rien à faire — ему нечего делать

(il n'y a) rien à faire — ничего не поделаешь; ничего не выйдет

cela ne fait rien — это ничего не значит

qu'est-ce que cela fait? — ну что же?

qu'est-ce que cela lui fait? — что ему за дело до этого?

2) делать, изготовлять, производить, творить, создавать

faire des jouets — делать игрушки

faire un costume — сшить костюм

faire du maïs — выращивать кукурузу

faire des vers — сочинять, писать стихи

faire une caricature — нарисовать карикатуру

faire un plan — начертить план

faire un tableau — написать картину

••

ni fait ni à faire — плохо сделанный, халтурный

3) делать, исполнять

faire la commission — выполнить поручение

4) делать, совершать (какое-либо действие)

faire une promenade — совершить прогулку

faire qch sans y être convié — сделать что-либо не спросясь, без спросу

faire le tri — отбирать, производить отбор

faire floc — хлюпать (о воде)

faire ses examens — сдавать экзамены

5) заниматься чем-либо; заниматься где-либо

faire sa médecine — изучать медицину

faire de la bicyclette — ездить на велосипеде

faire de l'anglais — заниматься английским языком

faire l'Ecole Normale — учиться в "Эколь Нормаль" (см. E.N.S.)

faire dans qch разг. — работать в какой-либо области

6) приводить в порядок

faire la vaisselle — мыть посуду

faire les couteaux — чистить ножи

faire ses chaussures — чистить свою обувь

7) назначать

on l'a fait professeur — его назначили преподавателем, профессором

faire qn juge de... — призвать кого-либо в судьи; вынести что-либо на чей-либо суд

8) вызывать, быть причиной, причинять

faire des difficultés — чинить препятствия

faire du chagrin — огорчить

qu'est-ce que cela fera si... — что будет, если...

9) оказывать, проявлять

faire une politesse à... — оказать внимание

10) составлять, равняться (также со словами, обозначающими количество)

cent centimètres font un mètre — сто сантиметров составляют один метр

cela fait trois mètres de haut — здесь высота три метра

cela fait quinze jours que... — вот уже две недели, как...

ça te (lui...) fait quel âge ? разг. — сколько тебе (ему...) лет?

cela ne fait assez — этого недостаточно

cela fera cinquante francs — это составит 50 франков

deux et deux font quatre — дважды два четыре

11) делать, проходить

faire quatre kilomètres — пройти, проехать четыре километра

faire une longue marche — совершить длинный переход

12) запасаться

faire des provisions — запасаться провизией

13) отбывать срок; отслужить

faire sa prison — отбыть срок тюремного заключения

14) быть, представлять собою

faire le secrétaire — быть секретарём, секретарствовать

15) образовывать

faire une tache — посадить пятно

16) строить из себя, корчить, изображать

faire le grand seigneur, faire un personnage — строить из себя важную персону; корчить вельможу

faire la jolie — молодиться

faire le bouffon — корчить шута, фиглярничать

quel sot je fais! — какой я дурак!

17) разг. приобретать

faire un ami — приобрести друга

faire des relations — установить связи

18) арго брать, забирать; тащить, красть; обчищать, обобрать

faire une montre — спереть, стащить часы

faire une femme — подцепить женщину

19) обойти, объехать, посетить, побывать

faire toute la ville — обегать весь город

faire les libraires — обойти книжные магазины

faire la Bretagne — побывать в Бретани

20) разг. играть, исполнять (роль), выступать в роли

21) разг. продавать (за какую-либо цену)

à combien faites-vous cette robe? — за сколько продаёте вы это платье?

22) разг. стоить

ça fait combien, cette robe? — это платье сколько стоит?

23) грам. принимать форму

24) разг. рожать

la chatte a fait cinq petits — кошка родила пять котят

25) разг. осматривать, обшаривать

faire les poubelles — рыться в мусорных ящиках

26) разг. сделаться, быть, стать

il fera un bon médecin — он будет хорошим врачом

27) болеть (какой-либо болезнью)

faire une grippe — болеть гриппом

faire de la tension — иметь повышенное давление

28) разг. расходовать, потреблять

29) разг. подстрелить, поймать

30) разг. служить (о предмете)

ce manteau m'a fait quatre ans — это пальто я носил четыре года

31) выглядеть (о возрасте)

faire vingt ans — выглядеть на двадцать лет

32) на основе конструкции faire + сущ. образовалось много устойчивых словосочетаний

faire force de loi — войти в действие, вступить в силу

faire la lumière sur... — осветить, пролить свет на что-либо

faire des pertes — потерпеть убыток

faire liste commune — выступать с общим списком на выборах

faire à qn un crime — вменять кому-либо в преступление

ne faire ni une ni deux разг. — не колебаться

faire la petite voix — сюсюкать

2. непр. vt

на основе конструкций с прилагательными местоимениями-дополнениями образуются

1) глагол-заместитель le faire

ne t'agite pas comme tu le fais — не крутись так

2) устойчивые выражения

il faut le faire! см. falloir

la faire à qn — обмануть кого-либо

le faire à qch — играть на чём-либо

le faire au sentiment — бить на чувства

en faire de bonnes, en faire de belles разг. — наделать дел

il n'en fait pas {jamais} d'autres — он всегда так поступает; это в его духе

en faire autant — делать столько же, то же

en faire de même — поступать так же

il en fait plus qu'un autre — он делает больше всех

savoir y faire — справляться

3. непр. vt

в конструкции с предлогом de

1) превращать в...; сделать

il a fait de moi un homme — он сделал из меня человека

2) делать с...

n'avoir rien faire de... — не нуждаться в...

••

pour ce que j'en fais! разг. — что мне до того!

4. непр. vt

в конструкции с предлогом à приучать, приспособлять

faire au froid — приучать к холоду

être fait à... — привыкший, приученный к...

5. непр. vt

в конструкции с прилагательным делать, считать (каким-либо)

faire coupable — считать виновным, обвинять

6. непр. vt

в конструкции с инфинитивом выражает побуждение к действию, выраженному инфинитивом

1) заставить, приказать; велеть; поручить, сказать (сделать что-либо)

cela le fera penser à moi — это его заставит вспомнить обо мне

faire faire — 1) велеть сделать (какую-либо работу) 2) заказать (напр., платье)

faire obéir — заставить подчиниться

faire classer les dossiers à {par} un secrétaire — поручить секретарю разобрать дела

2) конструкция переводится одним глаголом или глагольным выражением

faire pleurer — вызвать слёзы

faire couler — пролить; потопить

faire entrer — ввести, впустить; внедрить

faites entrer! — просите (войти)

faire courir un bruit — распускать слух

faire souffrir — причинять боль; заставить страдать

faire reluire — наводить лоск

faire lever le gibier — вспугнуть дичь

faire asseoir — усадить (с опущением se)

3) не переводится

se faire photographier — сфотографироваться (в фотоателье)

7. непр. vt

с придаточным дополнительным предложением

1) быть причиной

cela fait que... — из-за этого...

2) (с императивом или subj выражает пожелание) делать так, чтобы...

fasse le ciel que... — дай бог, чтобы...

faites qu'il n'en sache rien — пусть он ничего об этом не знает

3)

je ne puis faire que je ne... + infin — я не могу не...

8. непр. vt

в функции глагола-заместителя (без le)

je ne saurais chanter aussi bien que vous faites — я не смог бы петь так хорошо, как вы

il nous traite comme il fait ses ennemis — он относится к нам, как к врагам

9. непр. vt

при введении прямой речи сказать

Nous voilà tous réunis, fit-il. — Вот мы все в сборе, сказал он.

10. непр. vi

(в абсолютном употреблении) действовать

il faut faire et non pas dire — надо действовать, а не говорить

façon de faire — способ действия, поведение

11. непр. vi

в конструкции с наречием и с прилагательным в функции наречия

1) поступать, вести себя; действовать

faire vite — торопиться

faire bien {mal} — поступать хорошо {плохо}

ça fait bien — это хорошо, это прилично

ça va faire mal разг. — это наделает шуму

ça me ferait mal (que...) разг. — быть того не может, чтобы...

cela commence à bien faire разг. — этого достаточно

bien faire et laisser dire погов. — делать хорошо своё дело, и пусть люди говорят, что угодно

cela fera mieux — это будет лучше

faire bien de + infin — иметь основание (, чтобы...)

il ferait mieux de rester — ему бы лучше остаться

faire tant {si bien} que... — так стараться, что...

••

faire comme si прост. — как ни в чём не бывало

faites comme chez vous — чувствуйте себя как дома

2) гармонировать, соответствовать

faire bien {mal} avec..., faire bien {mal} ensemble — подходить {не подходить} друг к другу

3) выглядеть, иметь вид; производить впечатление

elle fait vieille {vieux} à trente ans — она выглядит старой в свои тридцать лет

faire laid {joli} — некрасиво {красиво} выглядеть

ça fait bien разг. — это имеет хороший вид

••

faire plus {moins} — значить больше {меньше}

12. непр. vi

passé composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом скоро, сразу; тотчас же

nous avons (eu) vite fait de voir — мы сразу же увидели

on a tôt fait de démolir cette maison — этот дом поспешили снести

13. непр. vi

ne faire que... в сочетании с инфинитивом

1) имеет усилительное значение только, всё время

il ne fait que crier — он только и делает, что кричит

2) обозначает недавнее действие

je ne fais que commencer — я только что начал

3) ne fair que de... обозначает недавнее действие только что

il ne fait que d'arriver — он только что приехал

14. непр. vi

в безличных конструкциях

1) (при характеристике окружающей среды)

il fait froid {/lang] — холодно {тепло, жарко}

il fait bon {mauvais} — погода хорошая {плохая}

il fait beau — прекрасная погода

il fait jour {nuit} — светло {темно}

il fait bon ici — тут хорошо, приятно

2) (при выражении отношения; с инфинитивом)

il fait bon de... — хорошо, стоит, следует...

il ferait beau voir que... — не может быть речи о...

15. непр. vi

ça fera que ça fera — будь что будет

se faire

II m

1) мастерство; манера, выполнение

2) жив. фактура

3) действие

il y a loin du dire au faire — далеко от слов до дела

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  faire avorterfaire un avortementfaire ses dentsfaire descendre ...
Французско-русский медицинский словарь
2.
  vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourral' affaire est faite — см. l'affaire est faitealler s'asseoir se faire fiche — см. aller s'asseoirfaire vibrer l'âme — см. remuer l'âmedire amen à tout ce qu'on fait — см. dire amen à tout ce qu'on ditfaire l' andouille — см. faire l'andouillefaire une retraite avec armes et bagages — см. se retirer avec armes et bagagesse faire arracher — см. arracher son copeaufaire l'asphalte — см. être sur l'asphaltese faire manger par les asticots — см. bouffer les asticotsattendre qn comme les moines font l'abbé — см. attendre qn comme les moines l'abbéen faire d'autres — см. en faire bien d'autresfaire de l'avance — см. faire les avances à qnla faire mettre dans le baba — см. l'avoir dans le babane pas avoir fait bail avec qn — см. ne pas avoir fait de bail avec qnse faire baiser — см. être baiséfaire tomber le bandeau des yeux de qn — см. arracher le bandeau des yeux de qnfaire le barbon — см. s'ériger en barbonfaire barre à — см. faire barre à qchne faire que toucher la barre — см. ne faire que toucher barresfaire aller qn en bateau — см. mener qn en bateaudonner des bâtons — см. donner des bâtons pour se faire battrefaire un bécot — см. coquer un bécotfaire de la bedaine — см. prendre de la bedainefaire de la bile — см. avoir de la bilefaire le bisness — см. attaquer le bisnessse faire des bleus à l'âme — см. avoir des bleus à l'âmefaire une drôle de bobine — см. avoir une drôle de bobines'en faire crever le bocal — см. garnir le bocalfaire son bœuf — см. gagner son bœufsi un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiensla faire au boniment — см. raconter des bonimentsse faire une bosse de rire — см. se donner une bosse de rirefaire dans les bottes à qn — см. chier dans les bottes à qnfaire la botte de qn — см. être la botte de...
Французско-русский фразеологический словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1124
2
1103
3
867
4
852
5
773
6
725
7
686
8
608
9
569
10
544
11
526
12
516
13
487
14
461
15
459
16
450
17
448
18
445
19
435
20
414